2007-02-27

Omhuldade minnen

Så här åter i Taipei kan man inte låta bli att tänka tillbaka på de sista dagarna i Xiamen....


The usual suspects på Heitangs uteservering, såklart.


"Torrt vin" kan lätt bli "Fuck the Grape Wine", om samma översättningsprogram används som när"Kur för hår av torr typ" blev "Cure to Fuck the Sex"...


Lotten, Beike och Björn på den sichuanesiska restaurangen "Little Chili". Bästa maten i Xiamen.


Tove kan flyga och gör det ibland.

2 Comments:

At 00:06, Blogger Line said...

Jag tror att det behövs en allmän upplysning till kineserna om valet av översättningen 'torrt'. Har du inte skickat bilden till Chinglish-bloggen?

 
At 03:29, Anonymous Anonym said...

Mysiga bilder! Det känns v ä l d i g t länge tills vi kan börja sitta på utecafé här hemma /Mamsen

 

Skicka en kommentar

<< Home