2006-11-07

Hur fel kan det möjligtvis bli? (OBS! Ingenting för pryda!)

Har nästan glömt att berätta om den mest skruvade produkttexten jag någonsin sett...

Det är lika bra att säga det rakt ut. Kineser är i allmänhet inte så bra på engelska. Visst, fler och fler pluggar språket flitigare och flitigare, och kurvan pekar uppåt för hur många kineser som kommer att kunna tala engelska i framtiden (långt fler än USA:s befolkning?). Men, faktum kvarstår, engelska är rena gammelgrekiskan för de flesta.

Detta illustrerades på ett fantastiskt sätt häromveckan när jag och Line var och fick huvudmassage på en frisörsalong i närheten av Xiamens universitet. Line skulle klippa sig och jag bara tvätta håret, men min tvättare/massör tyckte apselut att jag skulle göra en hårbehandling. Mitt hår var torrt och jag behövde det. Jag stretade emot, men efter mycket tjat från hans sida och kraftigt nedprutande av priset från min gick jag med på att göra hårbehandlingen.

Killen gratulerar mig till mitt val och påpekade stolt att "den här produkten kommer från utlandet", precis som jag alltså. Och visst är burken täckt av till synes engelsk text. Men vad är det egentligen den beskriver?




"CURE TO FUCK THE SEX" ....

Jag svalde mitt skratt och lät honom göra behandlingen i alla fall, trots att jag inte gick en sekund på att denna produkt kom från "mitt utland". Efter lite lingvistiskt benande lyckades jag dessutom dechiffrera vad "översättaren" har gjort för fel. På kinesiska heter "torr typ" 干性 och betecknar i detta fall givetvis en hårtyp. MEN, när ordet för "torr" 干 uttalas i fjärde istället för första tonen är det istället ett fult ord för samlag, alltså "fuck". 性 kan betyda "natur, karaktär, sort", eller "gender", alltså "sex". En luma går upp och man förstår plötsligt hur "torr typ" kan bli "fuck the sex". Helt otroligt. En fullständigt omänsklig översättning. Eller ett ovanligt snuskigt översättningsprogram?

1 Comments:

At 22:37, Blogger Line said...

Du får aldrig slänga burken för om 100 år finns inget bevis för att kineser nånsin översatt på detta vis...Blow 70% fuck säger jag bara. Och ja, Japan är inplanerat i vår och då ligger Taiwan härligt nära! :)

 

Skicka en kommentar

<< Home