2006-10-06

Tack, Mäster Tack

Jag lärde känna Mäster 谢 för snart ett år sedan; en vän med förståelse för min prekära situation tipsade mig om denne mästare. Någon exakt adress fick jag inte, men jag åkte till det angivna bostadsområdet och lyckades till slut hitta vad jag sökte. Jag tyckte inte att det gjorde något att jag förlorade några timmar genom att inte ha ett husnummer; sökandet kändes meningsfullt, som något jag var tvungen att gå genom för att uppnå mina mål.

När jag klev in genom dörren gjorde Mäster 谢 ett omedelbart sympatiskt intryck. Ett par vänligt sinnade ögon, en mjuk, nästan lite kvinnlig röst, en välkomnande pose. En lika brett leende hustru till vänster om honom. Stora tygsjok i allsköns färger och halvfärdiga klädesplagg från golv till tak. Jag visste att jag hade kommit rätt.

Sedan dess har Mäster 谢 inte bara hjälpt mig med att för första gången i mitt liv få byxor som passar perfekt på längden och bredden, utan även försett en stor del av våra besökare med kostymer och skjortor, byxor och jackor. Han har visat prov på god smak (inga axelpuffar, smala byxben eller Mao-midjor) , lyhördhet (han förstår vad man vill ha) och tidstrogenhet (leverans i tid, även om han bara får en vecka på sig).

Nu när jag snart ska lämna denna stad har jag passat på att besöka Mäster 谢 några extra gånger. Om en vecka kan jag åka och hämta den sista leveransen på ett tag. Men jag är säker på att vi ses igen, Mäster 谢 och jag.



Fotnot: 谢 uttalas "xie". Förutom att vara ett något ovanligt efternamn betyder det även "tack". Xiexie skrivs alltså 谢谢. För er språkintresserade.

1 Comments:

At 22:08, Blogger Line said...

谢谢 säger jag då för den informationen. Jag vill verkligen anlita Mäster.

 

Skicka en kommentar

<< Home